John 17:10

Stephanus(i) 10 και τα εμα παντα σα εστιν και τα σα εμα και δεδοξασμαι εν αυτοις
Tregelles(i) 10 καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά· καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
Nestle(i) 10 καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά, καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
SBLGNT(i) 10 καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά, καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
f35(i) 10 και τα εμα παντα σα εστιν και τα σα εμα και δεδοξασμαι εν αυτοιv
Vulgate(i) 10 et mea omnia tua sunt et tua mea sunt et clarificatus sum in eis
WestSaxon990(i) 10 & ealle mine synt þine [Note: Cp. MS. 'ealle þine synt mine.' ] & þïne synt mine. & ic eom geswutelod on him;
WestSaxon1175(i) 10 & ealle þine synde mine. Mine synde þine. & ic eom ge-swutelod on heom.
Wycliffe(i) 10 And alle my thingis ben thine, and thi thingis ben myne; and Y am clarified in hem.
Tyndale(i) 10 And all myne are thyne and thyne are myne and I am glorified in the.
Coverdale(i) 10 And all that is myne, is thine: and what thine is, that is myne. And I am glorifyed in them.
MSTC(i) 10 and all mine are thine, and thine are mine, and I am glorified in them.
Matthew(i) 10 And all myne are thyne, and thyne are myne, and I am glorifyed in them.
Great(i) 10 And all myne are thyne, & thyne are myne, & I am glorified in them.
Geneva(i) 10 And al mine are thine, and thine are mine, and I am glorified in them.
Bishops(i) 10 And all myne are thyne, and thyne are myne, and I am glorified in them
DouayRheims(i) 10 And all my things are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
KJV(i) 10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
KJV_Cambridge(i) 10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
Mace(i) 10 for every thing that is mine is thine, and what is thine is mine, and I am glorified by them.
Whiston(i) 10 And all mine are thine, and thine are mine, and thou hast glorified me in them.
Wesley(i) 10 And all things that are mine are thine, and that are thine are mine; and I am glorified by them.
Worsley(i) 10 And all my concerns are thine, and thine are mine: and I am therefore glorified in them.
Haweis(i) 10 And all mine are thine, and thine mine; and I have been glorified in them.
Thomson(i) 10 and all things that are mine are thine, and thine are mine, and I am glorified by them,
Webster(i) 10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
Etheridge(i) 10 And every thing of mine is thine, and thine is mine, and I am glorified in them.
Murdock(i) 10 And all that is mine is thine, and what is thine is mine; and I am glorified in them.
Sawyer(i) 10 and all mine are thine, and thine mine, and I am glorified in them.
Diaglott(i) 10 and the mine all thine is, and the thine mine, and I have been glorified in them.
ABU(i) 10 And all things that are mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
Anderson(i) 10 And all mine are thine, and thine are mine, and I am glorified in them.
Noyes(i) 10 and all things that are mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
YLT(i) 10 and all mine are Thine, and Thine are mine, and I have been glorified in them;
JuliaSmith(i) 10 And all my things are thine, and thine mine; and I have been honoured in them.
Darby(i) 10 (and all that is mine is thine, and [all] that is thine mine,) and I am glorified in them.
ERV(i) 10 and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
ASV(i) 10 and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
JPS_ASV_Byz(i) 10 and all things that are mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
Rotherham(i) 10 And, all my possessions, are, thine, and, thy possessions, mine, and I have been glorified in them.
Godbey(i) 10 and all mine are thine, and thine are mine: and I have been glorified in them.
WNT(i) 10 and everything that is mine is Thine, and everything that is Thine is mine; and I am crowned with glory in them.
Worrell(i) 10 And all Mine are Thine, and Thine are Mine; and I am glorified in them.
Moffatt(i) 10 (all mine is thine and thine is mine), and I am glorified in them.
Goodspeed(i) 10 all that is mine is yours and what is yours is mine—and they have done me honor.
Riverside(i) 10 All mine are thine and thine are mine, and I have been glorified in them.
MNT(i) 10 and all thine are mine, and mine are thine; and I am glorified in them.
Lamsa(i) 10 And everything which is mine, is yours; and what is yours is mine; and I am glorified by them.
CLV(i) 10 And Mine all are Thine, and Thine Mine. And I have been glorified in them."
Williams(i) 10 really, all that is mine is yours, and all that is yours is mine -- and I have been glorified through them.
BBE(i) 10 All mine are yours, and yours are mine and I have glory in them.
MKJV(i) 10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine; and I am glorified in them.
LITV(i) 10 And all My things are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.
ECB(i) 10 and all mine are yours, and yours are mine; and I am glorified in them.
AUV(i) 10 And everything I have belongs to you, and what you have belongs to me; and I am honored through these men.
ACV(i) 10 And all my things are thy things, and thy things are my things, and I am glorified in them.
Common(i) 10 And all mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
WEB(i) 10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
NHEB(i) 10 All things that are mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
AKJV(i) 10 And all my are yours, and your are mine; and I am glorified in them.
KJC(i) 10 And all my are your, and your are mine; and I am glorified in them.
KJ2000(i) 10 And all mine are yours and yours are mine; and I am glorified in them.
UKJV(i) 10 And all mine are yours, and your are mine; and I am glorified in them.
RKJNT(i) 10 And all mine are yours, and yours are mine; and I am glorified in them.
TKJU(i) 10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine; and I am glorified in them.
RYLT(i) 10 and all mine are Yours, and Yours are mine, and I have been glorified in them;
EJ2000(i) 10 And all my things are thine, and thine are mine; and I have been clarified in them.
CAB(i) 10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I have been glorified in them.
WPNT(i) 10 Actually, all my things are Yours and Yours are mine, and I have been glorified in them.
JMNT(i) 10 "because they continuously exist (or: are) in You (or: by You; for You; with You). So all things and all mankind that are Mine are Yours, and Your things are Mine, and I have been – and remain – glorified (made to be a manifestation which calls forth praise) within, and in union with, them.
NSB(i) 10 »All things that are mine are yours, and yours are mine and I am glorified in them.
ISV(i) 10 All that is mine is yours, and what is yours is mine, and I have been glorified through them.
LEB(i) 10 and all my things are yours, and your things are mine, and I have been glorified in* them.
BGB(i) 10 καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά, καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
BIB(i) 10 καὶ (And) τὰ (things) ἐμὰ (of mine) πάντα (all), σά (Yours) ἐστιν (are); καὶ (and) τὰ (-) σὰ (Yours), ἐμά (Mine); καὶ (and) δεδόξασμαι (I have been glorified) ἐν (in) αὐτοῖς (them).
BLB(i) 10 And all things of mine are Yours, and Yours Mine. And I have been glorified in them.
BSB(i) 10 All I have is Yours, and all You have is Mine; and in them I have been glorified.
MSB(i) 10 All I have is Yours, and all You have is Mine; and in them I have been glorified.
MLV(i) 10 And all things which are mine are yours and yours are mine and I have been glorified in them.
VIN(i) 10 All I have is Yours, and all You have is Mine; and in them I have been glorified.
Luther1545(i) 10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verkläret.
Luther1912(i) 10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt.
ELB1871(i) 10 (und alles, was mein ist, ist dein, und was dein ist, mein,) und ich bin in ihnen verherrlicht.
ELB1905(i) 10 [und alles, was mein ist, ist dein, und was dein ist, mein], und ich bin in ihnen verherrlicht.
DSV(i) 10 En al het Mijne is Uw, en het Uwe is Mijn; en Ik ben in hen verheerlijkt.
DarbyFR(i) 10 (et tout ce qui est à moi, est à toi; et ce qui est à toi est à moi), et je suis glorifié en eux.
Martin(i) 10 Et tout ce qui est mien est tien, et ce qui est tien est mien; et je suis glorifié en eux.
Segond(i) 10 et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.
SE(i) 10 y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas; y he sido clarificado en ellas.
ReinaValera(i) 10 Y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas: y he sido glorificado en ellas.
JBS(i) 10 y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas; y he sido clarificado en ellas.
Albanian(i) 10 Dhe të gjitha gjërat e mia janë të tuat, dhe gjërat e tua janë të miat; dhe unë jam përlëvduar në to.
RST(i) 10 И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.
Peshitta(i) 10 ܘܟܠ ܡܕܡ ܕܕܝܠܝ ܗܘ ܕܝܠܟ ܗܘ ܘܕܝܠܟ ܕܝܠܝ ܗܘ ܘܡܫܒܚ ܐܢܐ ܒܗܘܢ ܀
Arabic(i) 10 وكل ما هو لي فهو لك. وما هو لك فهو لي وانا ممجد فيهم.
Amharic(i) 10 የእኔም የሆነ ሁሉ የአንተ ነው የአንተውም የእኔ ነው፤ እኔም ስለ እነርሱ ከብሬአለሁ።
Armenian(i) 10 Եւ ամէն ինչ որ իմս է՝ քո՛ւկդ է, եւ ինչ որ քուկդ է՝ ի՛մս է, ու ես փառաւորուած եմ անոնցմով:
ArmenianEastern(i) 10 Եւ ինչ որ իմն է, բոլորը քոնն է, եւ ինչ որ քոնն է, այն իմն է, ու ես նրանց մէջ փառաւորուած եմ:
Breton(i) 10 Ha kement a zo din, a zo dit; hag ar pezh a zo dit, a zo din; hag enno e vez roet gloar din.
Basque(i) 10 Eta ene gauça guciac hire dituc, eta hireác ene, eta glorificatu içan nauc hetan.
Bulgarian(i) 10 И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз съм прославен в тях.
Croatian(i) 10 I sve moje tvoje je, i tvoje moje, i ja se proslavih u njima.
BKR(i) 10 A všecky věci mé tvé jsou, a tvé mé jsou, a já oslaven jsem v nich.
Danish(i) 10 Og alt det, som mit er, det er dit, og det, som dit er, det er mit; og jeg er herliggjort i dem.
CUV(i) 10 凡 是 我 的 , 都 是 你 的 ; 你 的 也 是 我 的 , 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
CUVS(i) 10 凡 是 我 的 , 都 是 你 的 ; 你 的 也 是 我 的 , 并 且 我 因 他 们 得 了 荣 耀 。
Esperanto(i) 10 kaj cxio mia estas Via, kaj Via estas mia; kaj mi estas glorita per ili.
Estonian(i) 10 Ja kõik, mis on Minu Oma, on Sinu, ja mis on Sinu Oma, on Minu, ja nendes Ma olen austatud.
Finnish(i) 10 Ja kaikki minun omani ovat sinun, ja sinun omas ovat minun: ja minä olen kirkastettu heissä.
FinnishPR(i) 10 ja kaikki minun omani ovat sinun, ja sinun omasi ovat minun-ja minä olen kirkastettu heissä.
Georgian(i) 10 და ჩემი ყოველი შენი არს, და შენი ჩემი არს, და დიდებულ ვარ მე მათ შორის.
Haitian(i) 10 Tou sa m' genyen se pou ou, tou sa ou genyen se pou mwen. Pouvwa mwen parèt aklè nan yo.
Hungarian(i) 10 És az enyémek mind a tiéid, és a tiéid az enyémek: és megdicsõíttetem õ bennök.
Indonesian(i) 10 Semua milik-Ku adalah milik Bapa juga; dan semua milik Bapa adalah milik-Ku juga. Aku diagungkan di antara mereka.
Italian(i) 10 E tutte le cose mie sono tue, e le cose tue sono mie; ed io sono in essi glorificato.
ItalianRiveduta(i) 10 e tutte le cose mie son tue, e le cose tue son mie; e io son glorificato in loro.
Japanese(i) 10 我がものは皆なんぢの有、なんぢの有は我がものなり、我かれらより榮光を受けたり。
Kabyle(i) 10 Ayen yellan d ayla-w inek, ayen yellan d ayla-k inu. Tamanegt-iw tețfeǧǧiǧ deg-sen.
Korean(i) 10 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 저희로 말미암아 영광을 받았나이다
Latvian(i) 10 Un viss mans ir Tavs, un Tavs ir mans, un es pagodinājos viņos.
Lithuanian(i) 10 Ir visa, kas mano, yra Tavo, o kas Tavo, yra mano, ir Aš pašlovintas juose.
PBG(i) 10 I wszystko moje jest twoje, a twoje moje, i uwielbionym jest w nich.
Portuguese(i) 10 todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e neles sou glorificado.
ManxGaelic(i) 10 As ta ooilley ny ta lhiam's lhiat's, as ny ta lhiat's lhiam's, as ta mee er my ghloyraghey ayndoo.
Norwegian(i) 10 alt mitt er jo ditt, og ditt er mitt; og jeg er herliggjort i dem.
Romanian(i) 10 tot ce este al Meu, este al Tău, şi ce este al Tău, este al Meu, -şi Eu sînt proslăvit în ei.
Ukrainian(i) 10 Усе бо Моє то Твоє, а Твоє то Моє, і прославивсь Я в них.
UkrainianNT(i) 10 І все моє Твоє, і Твоє моє, і я прославив ся в них.